All Technical Articles written by Contributors

Unicode Roundup (June 2011)

ဒီပို့စ်က မြန်မာယူနီကုဒ် လက်ရှိ တိုးတက်မှု ဘယ်လောက်ရှိပြီဆိုတာ မှတ်သားထားတာဖြစ်ပါတယ်။

OSX နဲ့ Linux မှာ မြန်မာစာပါတာဟာ သူတို့ကို ထည့်ပေးပါလို့ တောင်းဆိုလို့ ပါလာတာ မဟုတ်ပါဘူး။ သူတို့သဘောနဲ့ သူတို့ ထည့်ပေးတာသာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဒီလိုထည့်ပေးလို့ရအောင် ယူနီကုဒ် Developers တွေနဲ့ မြန်မာ NLP တို့က ယူနီကုဒ်စံများ အဆိုပြုခြင်း သတ်မှတ်ခြင်း၊ ICU CLDR စတဲ့ Library များကို သတ်မှတ်ခြင်း၊ ယူနီကုဒ်စံကို အခြေခံပြီး ဖောင့်ဖန်တီးရင် လိုအပ်မယ့် အချက်တွေ၊ ဖြစ်ပေါ်နိုင်တဲ့ စာလုံးပုံစံတွေ ပြုစုပေးခြင်း စတဲ့ ဖန်တီးပေးတဲ့ အခြေအနေတွေကြောင့်လို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။

Myanmar Wiktionary reaches 100,000 words

Myanmar Wiktionary 100K plus

I started contributing to Wiktionary at the end of last year.

Download Unicode Fonts and Keyboards

This page provide download links for Myanmar Unicode fonts and keyboards.

Multi-OS Font : Windows, Mac, Linux 

    Myanmar 3 (Multi-OS Edition) (Recommended*)

Keyboards / Input Methods 

    Keymagic Keyboard     

Burmese Character Frequency

I tried an attempt to collect a general data analysis on Burmese character frequency using data from Wikipedia and blogs. Download Data Sheet here. The image and data are redistributable under CC BY-SA 3.0 license.

Myanmar Custom Locale* (my-MM) Available in Windows Vista & 7

Windows Vista & 7 တွင် တိုင်း​ရင်း​သား​ဘာသာ​စကား​များ​နှင့် သက်ဆိုင်​ရာ​နိုင်ငံ​များ​အတွက် စံ​အဖြင့်​အသုံးပြု​သော ဂဏန်း​များ​ပုံစံ​ကွဲ​သတ်​မှတ်ပုံ၊ ငွေ​ကြေး​သင်္ကေတ၊ အချိန်​နှင့် သက်ဆိုင်​သော နှစ်၊ လ၊ ရက်​များ​ပုံစံ​ကွဲ​သတ်​မှတ်ပုံ​တို့​ကို မိမိ​စိတ်​ကြိုက် ပြောင်းလဲ​သုံးစွဲ​နိုင်​ပါ​သည်။ ထို​ကဲ့သို့​ပြောင်းလဲ သုံးစွဲ​သည့် အချက်အလက်​များ​အားလုံး​မှတ်သား​ထား​သော စံ​သတ်​မှတ်ချက် စနစ်​ကို Locale ဟုခေါ်​ပါ​သည်။

Typing in Burmese Using Wait Zar on Windows

Introduction Hello everyone. I am writing a quick guide to using Wait Zar. That way, if someone asks you how they can type in Burmese, you can just point them to this article. The benefit to using Wait Zar for this is that the software is encoding-neutral, and it also supports many different Input Methods.

ေ႐ွ႕ဆက္ရန္ ခရီး

##This article was written in Zawgyi encoding on purpose.##


ဇာတ္လမ္းအစ

ကၽြန္ေတာ္တုိ႕ ပလန္းနက္ဆုိက္မွာ ေဇာ္ဂ်ီေဖာင့္ကုိ စ မိတ္ဆက္တုန္းက ဟာ... ဒီဆုိက္ မုိက္တယ္.. ျမန္မာလုိေရာ အဂၤလိပ္လုိေရာ ေရးလုိ႕ရတယ္.. ေဇာ္ဂ်ီဆုိတာကလည္း ကမၻာ့အဆင့္မီ ယူနီကုတ္ေဖာင့္ဆုိပါလား ဆုိျပီးေတာ့ စြဲစြဲျမဲျမဲ စသုံးျဖစ္ခဲ့တယ္။ အဲဒီတုန္းက ဖုိရမ္စြဲျပီး ေန႕ေန႕ညည အဲမွာပဲ ေတာ္ေတာ္ အခ်ိန္ုကုန္ခဲ့ေသးတယ္။ အဲဒီတုန္းက ခုေခတ္ဖုိရမ္ေတြလုိ အခုေရး အခုတက္ မဟုတ္ဘူးဗ်။ အက္မင္ေတြ ေမာ္ဒေရတာေတြက တစ္ရက္သုံးၾကိမ္ စစ္စစ္ျပီးမွ တင္ေပးတယ္။ အဲေတာ့ သူတုိ႕ ဆင္ဆာလြတ္ေအာင္ ေရးရျပဳရတာ တစ္လုပ္၊ သူတုိ႕တင္ေပးတာကုိ တေမွ်ာ္ေမွ်ာ္ေမာ့ရတာက တစ္လုပ္။ ပလန္းနက္မွာ တစ္ႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္ ေတာက္ေလွ်ာက္ေရးလုိက္ေသးတယ္။ အဲဒီတုန္းက ပလန္းနက္ဖုိရမ္မာမ်ားဆုိျပီး ဘားလမ္းက မစၥတာဘေရာင္းမွာ ခဏခဏ ေတြ႕ၾကတာ မွတ္မိေသးတယ္။

MediaWiki(Most used) localization 100% done!

I went to Bangkok last Thursday night for Myanmar Wikipedia Unconference. The 3 days workshop was a fun and a success. I will write a detailed post about workshop later. What I want to say here is that I translated all Mediawiki(Most Used) strings in 3 days. It was total around 500 strings and about 30% was roughly done before. So I tried to finish up the remaining and polished the existing translations. This effort made me the top contributor of translatewiki.net. The wiki geek, Gerard, who attended the unconference blogged about this.

 

Do We Need to Translate The Software Licenses?

When I was thinking to create the Project types in myanmarlanguage.org, I notice that we need to know the definitions of various types of licenses clearly. You can read some of the discussions in Planning For Project Types. There are a lot of licenses, such as GPL, BSD, MIT and many more.

Planning For Project Types

Dear All,

Currently I'm doing Project content type for the website.
This will include the following.

  1. Project Title
  2. Project Description
  3. Project Type (Translation, Localization, Font Creation, etc..)
  4. Team Members
  5. Project Detail
  6. Download (Sources, Fonts, Software etc)

All the Contributors can create their own Projects.
 

Please add more suggestions for this.

Thank you.

Pages